No exact translation found for معرب عن تقديره

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic معرب عن تقديره

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Several delegations took the floor and expressed appreciation for the work of UNHCR staff in tackling the many challenges in the region.
    وتكلمت بضعة وفود معربة عن تقديرها لعمل موظفي المفوضية في مواجهة التحديات الكثيرة في المنطقة.
  • The Security Council mission congratulated the representatives of the private sector, acknowledging the critical role of economic development in sustaining stability.
    وأشادت البعثة بممثلي القطاع الخاص، معربة عن تقديرها للدور الحاسم الذي تؤديه التنمية الاقتصادية في ترسيخ الاستقرار.
  • The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister of Social Affairs and the Status of Women, and expresses its appreciation for the constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee.
    وتشيد اللجنة بوفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ترأسه وزيرة الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة، معربة عن تقديرها للحوار البنّاء الجاري بين الوفد وأعضاء اللجنة.
  • In March 2005, the Special Rapporteur wrote to the Government of Equatorial Guinea, expressing her appreciation to the Government for having transmitted to her a copy of the verdict in the trial of alleged mercenaries.
    في آذار/مارس 2005، كتبت المقررة الخاصة إلى حكومة غينيا الاستوائية معربة عن تقديرها للحكومة لموافاتها بنسخة من الحكم الصادر في محاكمة أشخاص ادعى بأنه مرتزقة.
  • She thanked all the donors for their support and expressed deep appreciation to those that had made their highest contribution during the 1999-2002 period, namely, Belgium, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Switzerland and the United Kingdom.
    وشكرت جميع الجهات المانحة على ما تقدمه من دعم، معربة عن التقدير العميق لمن قدموا أعلى المساهمات خلال الفترة 1999-2002، وهم: أيرلندا وإيطاليا وبلجيكا وسويسرا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة وهولندا.
  • The delegations also commended the increases in staffing in Africa, expressed appreciation for the reorganization of the programme group and elevation of the profile of the evaluation function, and endorsed the attention given to the security and safety of staff in budgetary allocations.
    وأشادت الوفود أيضا بزياد أعداد الموظفين في أفريقيا، معربة عن تقديرها لإعادة تنظيم فريق البرامج وترفيع مستوى مهام التقييم، وأيدت ضرورة الاهتمام بأمن وسلامة الموظفين كما يظهر في اعتمادات الميزانية.
  • Opinions and assessments also served as a basis for statistics, which would be published.
    كما تشكل الآراء والتقديرات المعرب عنها قاعدة إحصاءات معدة للنشر.
  • The Committee reaffirmed the importance of timely submission and issuance of documentation, which had a direct effect on the efficiency of the work of United Nations bodies, while expressing appreciation for the efforts of the Secretariat to improve the situation.
    أكدت اللجنة مجددا على أهمية تقديم الوثائق وإصدارها في موعدها، لما يخلفه ذلك من أثر مباشر على كفاءة عمل هيئات الأمم المتحدة، معربة عن تقديرها لجهود الأمانة العامة الرامية إلى تحسين الوضع الحالي.
  • The Government of Myanmar responded to his first letter, expressing its deep appreciation on behalf of the people of Myanmar for his kind message regarding the tragic event, noting that the Special Rapporteur's support and encouragement reflected the cooperation between the Government of Myanmar and the Council.
    وردت حكومة ميانمار على رسالته الأولى، معربة عن تقديرها البالغ بالنيابة عن شعب ميانمار لرسالته الرقيقة فيما يتعلق بالحادث المفجع، وأشارت إلى أن دعم وتشجيع المقرر الخاص يعكسان التعاون بين حكومة ميانمار والمجلس.
  • One delegation expressed concern about the optimistic latest estimates for card and gift sales.
    وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء التفاؤل المعرب عنه في آخر التقديرات المتعلقة بمبيعات البطاقات والهدايا.